ผู้เขียน : คุโรยานางิ เท็ตสึโกะ (黒柳徹子)
ผู้แปล : ผุสดี นาวาวิจิต
วันที่อ่านจบ : 8 เมษายน 2563
จบลงด้วยความประทับใจครับ สำหรับหนังสือเรื่อง "นางสาวโต๊ะโตะ" หรือในชื่อภาษาญี่ปุ่นว่า "โต๊ะโตะจันเนรุ" (เป็นการเล่นคำระหว่างคำว่า "โต๊ะโตะจัง" กับคำว่า "แชนแนล (channel)"
ผมอ่านหนังสือเล่มนี้ครั้งแรกตอนม.ต้น แล้วก็ได้มีโอกาสอ่านอีกครั้งตอนปิดเทอมก่อนขึ้นปี 2 แต่อ่านไม่จบ มาได้อ่านจนจบเอาตอนจะจบปี 2 แล้ว เรียกได้ว่า เป็นหนังสือที่ใช้เวลาอ่านนานมาก
หนังสือเล่มนี้เล่าเรื่องราวชีวิตของคุณคุโรยานางิ เท็ตสึโกะ ตั้งแต่ก่อนเข้าทำงานที่ช่อง NHK ของญี่ปุ่น จนกระทั่งได้ทำงานที่นั่นมาสักระยะหนึ่งแล้ว เรา ๆ ผู้อ่านจะได้เห็นความเปลี่ยนแปลงมากมายในชีวิตของผู้เขียน ตั้งแต่ผู้เขียนยังเป็นเด็กฝึกหัด ไม่มีความรู้เกี่ยวกับวงการบันเทิงเท่าไหร่ จนกระทั่งเป็นคนในวงการบันเทิงเต็มตัว
การเล่าเรื่องของผู้เขียนนั้นก็สนุกตามเคย มีการสอดแทรกมุกตลกเป็นระยะ ส่วนที่ผมชอบเป็นพิเศษคือผู้เขียนทำให้ผู้อ่านได้รู้จักวงการบันเทิงญี่ปุ่น (ในสมัยนั้น) ได้รู้จักคนดังมากมาย ได้รู้จักวิธีการทำงานของคนในวงการ ผมว่าสิ่งเหล่านี้เป็นความรู้ที่หาไม่ได้ง่าย ๆ ในอินเทอร์เน็ต นอกจากความสนุกแล้ว บางบทยังมีความซาบซึ้งกินใจที่อ่านแล้วน้ำตาเอ่อเบา ๆ อีกด้วย
คำคมจากหนังสือ『トットチャンネル』
お化粧品てね、つけることより、
取ることを大切に考えたほうが、いいのよ。
เครื่องสำอางนี่
เวลาทำความสะอาดสำคัญกว่าเวลาที่ทาเข้าไปนะ
- 藤原あき (ฟูจิวาระ อากิ), หน้า 249 -
テレビは、すべてが、使い捨て
วงการโทรทัศน์ใช้คนแบบ'ใช้แล้วทิ้งเลย'
- หน้า 312 -
取ることを大切に考えたほうが、いいのよ。
เครื่องสำอางนี่
เวลาทำความสะอาดสำคัญกว่าเวลาที่ทาเข้าไปนะ
- 藤原あき (ฟูจิวาระ อากิ), หน้า 249 -
テレビは、すべてが、使い捨て
วงการโทรทัศน์ใช้คนแบบ'ใช้แล้วทิ้งเลย'
- หน้า 312 -